Dieses Register soll denselben auf ungestempeltem Papiere von dem Contributions: Director zugestellt werden, nachdem es von ihm cotirt und paraphirt ist. Art. 11. Die Anlage der Patentsteuer ist den Beamten der directen Steuern übertragen. Dem gemäß sollen die Controleurs dieser Adminis stration, unter Mitwirkung des Maire, spätestens vor dem ersten November eines jeden Jahrs, jeder in seinem Bezirke, ein Verzeichniß von den der Pas tentengebühr unterworfenen Personen verfertigen, und die Art ihres Handels, Gewerbes oder Profession feststellen. Diese Verzeichnisse sollen von den Mairen, welche denselben ihre etwanigen Bemerkungen beifis gen können, abgeschlossen, zugleich auch von ihnen ein Duplicat zurückbehalten werden, welches von den Steuerpflichtigen eingesehen werden darf. Art. 12. Die Controleurs sollen die Verzeichnisse der Patentsteuerpflichtigen unmittelbar nach deren Unfertigung und mit Beifügung der von den Mairen etwa gemachten Bemerkungen dem Unterpråfecten zustellen, der in den darauf folgenden zehn Tagen sie mit seinen Bemerkungen dem Prafecten übersen= det. Lekterer übergiebt das Ganze mit den Bemerkungen, zu welchen er sich veranlaßt sehen mögte, begleitet, ohne Verzug, und långstens innerhalb acht Tagen, an den Director der directen Stenern. Art. 13. Die Ausfertigung der Rolle soll den Director der directen Steuern persönlich anvertrauet seyn; dem gemäß haben sie acht Tage nach Empfange der Verzeichnisse, den Betrag eines jeden Patents nach dem Geseke festzusehen, die Rollen auszufertigen und den Präfecten ihrer Departements einzureichen, welcher, nachdem er sie executorisch erklärt hat, die i Ceux-ci, après le avoir rendus exécutoires, les remettront dans la huitaine au plus tard aux directeurs des contributions, qui les feront passer aux receveurs d'arrondissement, pour les mettre en recouvrement chacun dans son arrondissement. Art. 14. Il sera alloué aux receveurs d'arrondissement, pour le recouvrement des patentes des droits de timbre, un centime par franc du montant des droits de patente, dont ils feront le recouvrement. Art. 15. Quatre semaines après l'expiration de chaque échéance, savoir: le 15 Fevrier pour le premier semestre, et le 15 Août pour le deuxième, les receveurs d'arrondissement formeront et adresseront au directeur des contributions un état de recouvrement fait sur les droits de patentes et des contraintes décernées, à charge pour celui-ci d'en adresser un double accompagné de ses observations au directeur-général, et en même temps de faire presser le recouvrement sur les patentés en retard de paye ment. Art. 16. Les patentes seront données séparément pour chaque branche d'industrie. Tout individu exerçant à la fois différens métiers ou professions qui ne seraient point en rapport direct entre elles, sera tenu de se pourvoir d'une patente pour chacun des genres d'industrie, profession ou commerce qu'il exercera. Néanmoins tout marchand en gros pourra, sur une seule et même patente, exercer toutes les diverses branches de commerce en gros. selben långstens innerhalb acht Tagen an den Direc tor zurückzusenden, dieser aber sofort an die Kreiss Einnehmer und zwar an jeden für seinen Kreis zu befördern hat, um auf den Grund derselben sofort die Erhebung zu bewerkstelligen. Art. 14. Es soll den Kreis - Einnehmer für die Erhebung der Patent = und Stempelgebühren eine Centime auf den Franken von dem Betrage der von ihnen erhobenen Patentgebühren bewilligt werden. Art. 15. Vier Wochen nach Ablauf eines jeden Zahlungsterinin, nemlich den 15ten Febr. für das erste, und den 15ten August für das zweite halbe Jahr, müssen die Kreis - Einnehmer einen Etat von dem Betrage der von ihnen erhobenen Patentsteuer, wie auch eine Nachweisung von den verfügten Zwangss befehlen, an den Stenerdirector einreichen, vor wels cher dieser ein Duplicat, mit seinen Bemerkungen und Anträgen begleitet, an den Generaldirector einzusens den, zugleich aber auch die Betreibung der Reste zu beeilen hat. Art. 16. Die Patente sollen für jeden Erwerbs= zweig besonders ertheilt werden. Ein jeder, welcher zugleich mehrere Gewerbe oder Professionen ausübt, die mit einander in unmittelba rer Verbindung stehen, muß für jede Art von Ins dustrie, Profession oder Handel, welche er treibt, ein Patent losen. Gleichwohl soll ein jeder Großhändler auf ein und dasselbe Patent alle verschiedene Zweige des Großhandels treiben können. Jeder Detailhandler kann ebenmäßig auf ein und dasselbe Patent alle Zweige des Detailhandels treiben. Tout marchand en détail pourra, sur une seule et même patente, exercer toutes les branches du commerce en détail. Toutefois si un marchand veut exercer une branche de commerce pour laquelle la patente est plus haute que la sienne, il devra payer le supplément au prorata. Tout fabricant pourra, sur sa patente, vendre, soit en gros, soit en détail, toutes les marchandises ouvrées à sa manufacture. Cependant s'il veut faire le commerce de matières premières quelconques, ou d'autres marchandises, il sera tenu de se munir d'une seconde patente répondant à ce commerce. Art. 17. Sont réputés marchands en gros, quel que soit leur commerce, tous ceux dont le trafic principal consiste à revendre, sous les enveloppes usitées pour les premières entrées dans le commerce, des objets commerçables. Art. 18. Sont réputés fabricans ou manufacturiers, tous ceux qui convertissent les matières premières en des objets d'une autre forme et qualité, soit simple, soit composée. Ils seront tenus de prendre une patente égale à celle des marchands qui vendent en détail les mêmes objets du genre de ceux qu'ils fabriquent. Sont exceptés des dispositions du présent article, ceux qui manipulent pour leur propre compte les fruits provenant de leur récolte. Art. 19. Les fabricans à métiers, qui n'occupent ou n'entretiennent pas plus de dix métiers, soit chez eux, soit hors de leur domicile, ne seront assujétis qu'au droit de patente de la quatrième classe. Falls jedoch ein Kaufmann einen solchen Handelszweig treiben wollte, für den das Patent hoher als das seinige ware, so muß er den daraus sich erges benden verhältnismäßigen Zuschuß nachzahlen. Jeder Fabrikant soll auf sein Patent alle Waaren, welche in seiner Manufactur verfertigt werden, sos wohl im Großen als im Kleinen verkaufen können; will er jedoch mit rohen Materialen irgend einer Art oder mit andern Waaren Handel treiben, so muß er sich mit einem zweiten, diesem Handelszweige ents sprechenden Patente versehen. Art. 17. Als Großhändler sollen alle dies jenigen betrachtet werden, deren Haupt: Gewerbe in dem Wiederverkauf von Handelsartikeln in solchen Gefäßen und Umschlagen, in welche sie zuerst in den Handel gebracht zu werden pflegen, besteht, welches anch übrigens die Gattung ihres Handels seyn mag. Art. 18. Als Fabrikanten oder Manufakturisten sollen alle diejenigen angesehen werden, welche rohe Stoffe in Gegenstände von anderer Form und Qualitat, sie sey einfach oder zusammengesekt, verwan deln. Sie sind verpflichtet, ein Patent zu nehmen, das dem Patente der Kramer gleich ist, welche die von ihnen fabrizirte Art von Waaren im Kleinen verkaufen. Von den Bestimmungen des gegenwärtigen Artis kels sind diejenigen ausgenommen, welche für eigene Rechnung die selbst eingeerndteten Früchte verarbeiten. Art. 19. Die Fabrikanten mit Werkstühlen, die mehr als zehn Stühle, es sey in ihrem Hause oder außerhalb demselben, beschäftigen oder unterhalten, sind nur zu Bezahlung der Steuer der vierten Classe verpflichtet. Diejenigen Fabrikanten, die selbst ars |