1816. state, and commander of the order of the Polar Star: and the September 4. said plenipotentiaries, after having produced and exchanged their full powers, found in good and due form, have agreed on the following articles: Full powers exchanged. Reciprocal liberty of com merce. ART. 1. There shall be between all the territories under the dominion of the United States of America, and his Majesty the King of Sweden and Norway, a reciprocal liberty of commerce. The inhabitants of either of the two countries shall have liberty, with all security for their persons, vessels, and cargoes, to come freely to all ports, places, and rivers, within the territories of the other, into which the vessels of the most favored nations are permitted to enter. They can there remain and reside in any part whatsoever of the said terri Complete pro- tories; they can there hire and occupy houses and wareMerchants and houses for their commerce; and generally, the merchants and tection for the Traders. No other or the ports of the same articles traders of each of the two nations, shall enjoy in the other the most complete security and protection for the transaction of their business, being bound, alone, to conform to the laws and statutes of the two countries, respectively. ART. 2. No other or higher duties, imposts, or charges, whathigher thuties, soever, shall be imposed on the importation into the territories of portation of the his Majesty the King of Sweden and Norway, of the produce or produce or manufactures manufactures of the United States, nor on the importation inof one party into to the United States of the produce or manufactures of the other, than the territories of his Majesty the King of Sweden and Norway, would be sub- than those to which the same articles would be subjected in jected to if they each of the two countries, respectively, if these articles were growth, &c. of the growth, produce, or manufacture, of any other country. any other coun- The same principle shall likewise be observed in respect to The same prin exportation, in such manner that in each of the two countries, ciple as to exports-articles respectively, the articles which shall be exported for the not to be sub- other, cannot be charged with any duty, impost, or charge, ject to higher Duties than if whatsoever, higher or other than those to which the same arexported to other countries. ticles would be subjected if they were exported to any other were the try. country whatever. No prohibition Nor shall any prohibition be imposed on the exportation or on exportation or importation importation of any article, the growth, produce, or manufacof the produc- ture, of the territories of his majesty the King of Sweden and which does not Norway, or of the United States, to or from the said terri tions of each, extend to all other nations. tories of his Majesty the King of Sweden and Norway, or to or from the said United States, which shall not equally extend to all other nations. Swedish or Norwegian vessels arriving in ballast, or importDuties as to the ing into the United States the produce or manufactures of Equilization of vessels 1816. tentiares, après avoir produit et échangés leur plein pouvoirs trouvés en bonne et due forme, sont convenus des articles September 4. suivans: ART. 1. Il y aura liberté réciproque de commerce entre tous les pays de la domination des Etats Unis d'Amérique et de sa Majesté le Roi de Suéde et de Norvège. Les habitans de l'un des deux pays pourront avec toute sureté, pour leur personnes, vaisseaux et cargaisons, aborder librement dans les ports, places, et riviéres, du territoire de l'autre, partout où l'entrée est permise aux vaisseaux des nations les plus favorisées. Ils pourront s'y arrêter et résider dans quelque partie que ce soit des dits territoires; ils pourront y louer et occuper des maisons et des magasins pour leur commerce, et généralement les négocians ou trafiquans de chacune des deux nations jouiront chez l'autre de la plus entière sécurité et protection pour les affaires de leur négoce, étant seulement tenus à se conformer aux loix et ordonnance des deux pays respectifs. ART. 2. Il ne sera point imposé de plus forts au autres droits, impôts, où charges, quelconques sur l'importation dans les Etats Unis des productions du sol ou des manufactures des états de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, ni sur l'importation dans états de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège des productions du sol ou des manufactures des Etats Unis, que ceux auxquels seraient assujettis les mêmes articles dans chacun des deux pays respectifs, si ces denrées étaient le produit du sol ou des manufactures de toute autre pays. même principe sera aussi observé pour l'exportation, en sorte que dans chacun des deus pays respectifs les articles qui seront exportés pour l'autre ne pourront être chargés d'aucun droit, impôt, au charge quelconque plus fort ou autre que ceux auxquels seraient assujettis les mêmes articles, s'ils étaient exportés pour tout autre pays quelconque. Le Il ne sera non plus imposé aucune prohibition, ni sur l'exportation ni sur l'importation d'aucun article provenant du sol ou des manufactures des Etats Unis ou des pays de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, dans ou hors les dits Etats Unis, et dans ou hors les dits pays de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, qui en s'étende également à toutes les autres nations. Les vaisseaux des Etats Unis d'Amérique arrivant sur leur lest ou important dans les états de sa Majeste le Roi de Suede et Norvège des produits du sol ou de l'industrie de leur pays, ou exportant des états de sa Majesté Sudèoise et Norvègienne les produits du sol ou de l'industrie nationale des dits éts, ne 1816. their countries, or exporting from the United States the proSeptember 4. duce or manufactures of said states, shall not be obliged to pay, either for the vessels or cargoes, any other or higher du goes of either charges, whatsoever, than those which the nation arriving ties, imposts, or in, or departing vessels of the United States would pay in the same circumfrom, the ports of the other, the stances; and, vice versa, the vessels of the United States, arcargoes being riving in ballast, or importing into the territories under the of the produce or manufacture dominion of his Majesty the King of Sweden and Norway the of one of them. produce or manufactures of the United States, or exporting from the territories under the dominion of his Majesty, the King of Sweden and Norway, the produce or manufactures of these territories, shall not pay, either for the vessels or the cargoes, any other or higher duties, imposts, or charges, whatsoever, than those which would be paid if these articles were transported by Swedish or Norwegian vessels, respectively. The equilization of duties island of St.. That which is here above stipulated, shall also extend to the extended to the Swedish colony of St. Barthelemy, as well in what relates to Bartholomews. the rights and advantages which the vessels of the United States shall enjoy in its ports, as in relation to those which the vessels of the colony shall enjoy in the ports of the United Provided the States, provided the owners are inhabitants of St. Barthelemy, habitants of St. and there established and naturalized, and shall have there Bart's, &c. [*This Article caused their vessels to be naturalized. ART.3.* His Majesty the King of Sweden and Norway agrees not ratified.] that all articles, the growth, produce, or manufacture, of the West Indies, which are permitted to be imported in Swedish or Norwegian vessels, whether these articles be imported directly or indirectly from said Indies, may likewise be imported into its territories in vessels of the United States, and there shall not be paid, either for said vessels or the cargoes, any higher or other duties, imposts, or charges, whatsoever, than those which would be paid by Swedish or Norwegian vessels in the same circumstances, with an addition only of ten per centum on the said duties, imposts, and charges, and no more. In order to avoid misapprehension in this respect, it is ex pressly declared that the term "West Indies," ought to be taken in its most extensive sense, comprising all that portion of the carth, whether main land or islands, which at any time has been denominated the West Indies, in contradistinction to that other portion of the earth denominated the East Indies, ART. 4. The United States of America, on their part, agree, that all articles the growth, produce or manufacture, of the countries surrounding the Baltic sea, or bordering thereon, which seront tenus à payer, ni pour les vaisseaux ni pour les cargaisons aucuns droits, impôts ou charges quelconques, plus forts September 4. ou autres que ceux que payeraient dans le même cas les vaisseaux des états de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège, 1816. et vice versa, les vaisseaux des états de sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège qui arrivent sur leur lest ou qui importent dans les Etats Unis d'Amérique des productions du sol ou de l'industrie nationale de la Suède et de la Norvège, ou qui exportent des Etats Unis des produits du sol ou de l'industrie de ces pays, ne payeront ni pour les vaisseaux ni pour les cargaisons aucuns droits, impôts ou charges quelconques, autres ou plus forts que ceux qui seraient payés si ces mêmes denrées etaient transportèes par des vaisseaux des Etats Unis respectivement. Ce que est statué ci-dessus s'étendra aussi à la colonie Suédoise de St. Barthélemy, tant par rapport aux droits et avantages dont les vaisseaux des Etats Unis jouiront dans ses ports que par rapport à ceux dont les vaisseaux de la colonie jouiront dans les ports des Etats Unis, bien entendu, que les propriétaires soyent colons etablis et naturalisés à St. Barthélemy, et qu'ils y ayent fait naturaliser leurs vaisseaux. ART. 3. Sa Majesté le Roi de Suède et de Norvège consent que tous les articles qui sont le produit du sol ou des manufactures des Indes Occidentales et dont l'entrée est permise dans des vaisseaux Suèdois ou Norvègiens, soit que ces marchandises viennent directement ou indirectement des dites Indes, puissent aussi être importés dans ses états par des vaisseaux des Etats Unis, et qu'alors il ne sera payé ni pour les dits vaisseaux, ni pour les cargaisons, de droits, impôts ou charges quelconques, plus forts ou autres que ceux qui seraient payes par des vaisseaux Suèdois ou Norvègiens dans le même cas, avec une addition seulement de dix pour cent sur les dits droits, impôts, ou charges, et pas davantage. Pour éviter tout mésentendu à cet égard il est ici expressément déclaré, que la dénomination d'Indes Occidentales doit être prise dans le sens le plus étendu en y comprenant toute cette partie du monde, soit îles ou terre ferme, qui de tout tems a été appellée Indies Occidentales, en opposition avec cette autre partie du monde appellée Indes Orientales. ART. 4. De leur côté les Etats Unis d'Amérique consentent à ce que tous les articles qui sont les produits du sol ou des manufactures des pays qui bordent ou environent la mer Bal tique et dont l'entrée est permise dans les vaisseaux des Etats Unis, soit que ces denrées viennent directement ou indirecte 1816. are permitted to be imported in vessels of the United States, September 4. whether these articles be imported directly or indirectly from the Baltic, may likewise be imported into the United States in Swedish or Norwegian vessels; and there shall not then be paid for the said vessels, or for the cargoes, any higher or other duties, imposts, or charges, whatsoever, than those which would be paid by vessels of the United States in the same circumstances, with an addition only of ten per centum on the said duties, imposts, and charges, and no more. In order to avoid all uncertainty in respect to the duties, imposts, or charges, whatsoever, which a vessel belonging to the citizens or subjects of one of the contracting parties ought to pay, on arriving in the ports of the other, with a cargo consisting partly of articles, the growth, produce, or manufacture, of the country to which the vessel belongs, and partly of any other merchandise, which the said vessel is permitted to import by the preceding articles, it is agreed that, in case a cargo should be thus mixed, the vessel shall always pay the duties, imposts, and charges, according to the nature of that part of the cargo which is subjected to the highest duties, in the same manner as if the vessel imported this sort of merchandise only. ART. 5. The high contracting parties grant mutually the liberty of having in the places of commerce and ports of the other, consuls, vice consuls, or commercial agents, who shall enjoy all the protection and assistance necessary for the due Proceedings a- discharge of their functions. But it is here expressly de&c. offending againstre consuls, clared that in case of illegal or improper conduct in respect gainst the laws. to the laws or government of the country to which they are sent, the said consul, vice consul, or agent, may be either punished according to law, dismissed, or sent away, by the offended government, that government assigning to the other Archives, &c., the reasons therefor. It is, nevertheless, understood, that the inviolate. archives and documents relative to the affairs of the consulate shall be protected from all examination, and shall be carefully preserved, being placed under the seal of the consul and of the authority of the place where he shall have resided. Consuls and &c. The consuls and their deputies shall have the right, as such, theirve Deputies to act as judges and arbitrators in the differences which may to right to act as judges, arise between the captains and crews of the vessels of the nations whose affairs are entrusted to their care. The respecExtent of the tive governments shall have no right to interfere in matters right. of this kind, except the conduct of the captain and crew shall disturb the peace and tranquillity of the country in which the |